previous MAMA XI 169 (Kidyessos) next

Tympanum of vaulted door with biblical quotations

Type of monument:
Tympanum of vaulted door.
Location:
Güney (Kidyessos): in an empty house in the lower mahalle, in use as a hearthstone.
Description:
White marble slab, broken right. On the left, recessed panel (Ht. 0.61, W. 0.25) with an incised depiction of a date-palm; on the right, part of an arch supported on a column. Inscription running down the vertical right-hand moulding of the inset panel (line 1) and horizontally on the lower moulding of the inset panel (line 2).
Dimensions:
Ht. 0.87; W. 0.57+; Th. --; letters 0.010-0.030.
Record:
Squeeze; MB notebook copy; photograph (1956/12).
Publication:
None.
Date:
Fifth or sixth century AD.
 
 

ς ὡ αεηιουω ἅγιος ἅγιος ἅγιος κύριος θεὸς ἐστρατιῶν Ψ̣
ὡ θεὸς βοηθός μο̣[υ].
(Sequence of vowels) Holy, holy, holy, Lord God of hosts. God is my help.

For the sequence of seven vowels at the start of line 1 (with what I assume is a definite article, ὡ, in front of them), compare e.g. I.Milet (VI 2) 943, in which seven archangels are called upon to protect the city of Miletos. The remainder of the line consists of a version of the Sanctus (Isaiah 6:3: ἅγιος ἅγιος ἅγιος κύριος σαβαώθ). Here, the term sabaoth (‘hosts’) is translated into Greek (ἐστρατιῶν), with a characteristically Phrygian prothetic vowel (Brixhe 1987: 115-6); compare ἰστρατιώτης in MAMA XI 45 (1954/13: Eumeneia) and MAMA VII 63a (Laodikeia Katakekaumene). I am unable to explain the symbols at the beginning and end of the line. Line 2 is a slightly abbreviated quotation from Psalm 18.2, ὁ θεός μου βοηθός μου καὶ ἐλπιῶ ἐπ᾿ αὐτόν.

Illustrations:

MAMA XI 169 (Kidyessos 10: 1956-12)

MAMA XI 169 (Kidyessos 10: 1956-12)

Squeeze of MAMA XI 169 (Kidyessos 10: 1956-12)

Squeeze of MAMA XI 169 (Kidyessos 10: 1956-12)