MAMA XI 319 (Perta)
Funerary stele for Ge, with curse-formula
- Type of monument:
- Funerary stele.
- Location:
- Küçük Boruk (Yenikuyu) (Perta): lying loose on the east side of the settlement.
- Description:
- Limestone stele with triangular pediment and pilasters to left and right; left side and mouldings cut away. In the pediment (left to right): spindle, distaff, standing female figure and unidentifiable object in relief. On the shaft below the inscription, wreath with two vine-leaves growing from the top, in relief; below this, two incised crescents.
- Dimensions:
- Ht. 1.83; W. 0.47; Th. 0.28; letters 0.028-0.038.
- Record:
- Squeeze; line drawing; MB notebook copy; photograph (1956/160).
- Publication:
- None.
- Date:
- Roman imperial period.
Τειμόθ[εος]
Σφαίρου Γ̣[η (?)]
θυγατρὶ μνή-
μης χάριν v.
vac.
5ὃς δὲ ἂν τοῦτο
ἀδικήσει, ἐννέ[α]
Μῆνας ἔχοιτ[ο]
καταχθονίους
κεχολωμένους.
Teimoth[eos] son of Sphairos for his daughter Ge (?), in memoriam. Whoever wrongs this (tomb), may he find the nine Mens of the underworld angered.
At the end of line 2, a vertical stroke is visible after the upsilon at the end of Σφαίρου. The stroke is too far to the left to be the tau of the definitive article τ̣[ῇ], and hence I have assumed that Teimotheos’ daughter carried the common Lykaonian name Γη (Zgusta 1964: 131-2 §202).
The curse in lines 6-9 is very similar to that in MAMA XI 320 (1956/176, Giymir: ἕξει Μῆνας κα̣[τ]αχθ[ονίου]ς̣ κ̣[εχ]ολωμ̣[έ]νου̣ς̣), and is directly paralleled in a funerary inscription from the neighbouring village of Zengicek/Koçyaka (MAMA VIII 234b; Strubbe 1997: 233, no. 351: ἕ[ξει] κεκολωμέ[νους] Μῆνας αἰνέα. The ‘nine Mens’ are explicitly described as καταχθόνιοι in I.Konya 120 (MAMA VIII 234, Savatra), [ἐνορκοῦμεν δὲ τ]ρὶς ἐννέα Μῆνας καταχθονίους; cf. I.Konya 125 (MAMA VIII 234a, Savatra), and Laminger-Pascher 1984: 81-2. The curse ἔχοιτο Μῆνα κεχολωμένον τὸν καταχθόνιον (with variations) is very frequently attested at Ikonion: see Lane 1971-8: I 92-6, nos. 145-51; a further instance in I.Konya 74 (after line 11, restore [κεχολωμένον]). The two incised crescents on the shaft below the inscription should evidently be understood in relation to the cult of Men: see the commentary to MAMA XI 344 (1956/200, Savatra: votive stele dedicated to Men).