previous MAMA XI 177 (Prymnessos) next

Funerary bomos with Eumeneian formula

Type of monument:
Funerary bomos.
Location:
Süğlün (Prymnessos): in the wall of a yard at the west end of the village.
Description:
White marble bomos, broken above.
Dimensions:
Ht. 0.56; W. 0.24 (shaft), 0.26 (lower moulding); Th. 0.26 (shaft), 0.28 (lower moulding); letters 0.025.
Record:
Squeeze; MB notebook copy; photograph (1955/73).
Publication:
None.
Date:
Third century AD.
 
 

[- - - -] . . .
μ̣ε̣ν̣ίδο̣υ̣ κ̣α-
τεσκεύασεν̣
[τ]ὸ ἡρ̣ῷο̣ν [ἑ]αυ-
5τ̣ῷ καὶ τῇ γυναι-
κὶ [. c. 3 .]λλῃ καὶ
[. . . c. 7 . . .]δώρᾳ
τ̣ῇ [μητρί (?)]· ἐὰν
[δέ] τ̣ι̣ς̣ κακῶς
10π̣υ̣ή̣σι, ἔστη
α[ὐ]τῷ πὸς τ[ὸ]ν
κτίσαντα τὰ
πάντα
...son of ...menides constructed the tomb for himself and his wife ...lle and ...dora his mother; if anyone harms (the tomb), he shall have to reckon with the creator of all things.

The monument appears later to have been re-used as a whetstone, and the central part of the face of the stone is deeply lined with diagonal grooves, rendering the text extremely difficult to read. The inscription is a funerary monument of the third century AD, featuring (lines 8-13) an unparalleled variant on the Eumeneian formula (see the commentary to MAMA XI 36 [1954/14, Eumeneia]; for another new variant on the formula, see also MAMA XI 17 [1956/93, Apollonia]). The violator of the tomb will have to reckon with ὁ κτίσας τὰ πάντα, ‘the creator of all things’, i.e. the Christian or Jewish God (cf. e.g. Genesis 14:19; Revelation 10:6, ὃς ἔκτισεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὰ ἐν αὐτῷ καὶ τὴν γῆν καὶ τὰ ἐν αὐτῇ). For the spelling πός (=πρός) in line 11, also found in MAMA XI 181 (1955/24: Synnada), see Brixhe 1987: 113-4.

Illustrations:

MAMA XI 177 (Prymnessos 3: 1955-73)

MAMA XI 177 (Prymnessos 3: 1955-73)

Squeeze of MAMA XI 177 (Prymnessos 3: 1955-73)

Squeeze of MAMA XI 177 (Prymnessos 3: 1955-73)